生命的意义 – Ý nghĩa của sinh mệnh

 

生命的意义

作曲/混音:明珂

作词: 朵朵莲

编曲:阮科

演唱:阿娇

追求人间富有
徘徊十字路口
穿梭匆匆人流
身心疲累为生计愁

人生如逆旅
纸醉金迷苦乐仇
多少疑问在心头
心灵深处在等候

生命意义是什么
为何出生在末后
拜读创世主教诲
人生不是爱恨情仇

大法是救世方舟
生生世世在等候

Tạm dịch:

Soạn nhạc: Minh Kha

Sáng tác lời: Đoá Đoá Liên
Phối khí: Nguyên Khoa
Biểu diễn: A Kiều

Truy cầu phú quý nơi thế gian
Chần chừ loanh quanh ngã tư đường
Dòng người vội vã như thoi đưa
Thân tâm mệt mỏi, sầu mưu sinh

Đời người như quán trọ
Ngợp trong xa hoa, khổ – lạc – thù
Bao nghi vấn chất chứa trong tâm
Sâu thẳm tâm hồn dường như đang chờ đợi

Ý nghĩa của sinh mệnh là gì
Vì sao sinh ra thời mạt hậu
Được đọc lời dạy của Sáng Thế Chủ
Nhân sinh không phải yêu hận tình thù

Đại Pháp là con thuyền cứu thế thời mạt hậu
Vạn kiếp luân hồi đang chờ đợi

https://www.zhengjian.org/node/284637

谁人识得神仙好 – Người Nào Biết Được Thần Tiên Tốt

作曲/编曲/混音:明珂

作词:净植
演唱:如水

世人都说神仙好
自由自在乐逍遥
古来神仙知多少
日月蒙尘天地老

如今神仙满街跑
踏破铁鞋传正道
不在深山不在庙
真人不露真人高

大道无形法光照
大觉无私传法宝
神仙救难看今朝
相逢一笑不用找

世间喧闹多魔妖
善恶好坏要明晓
谁人识得神仙好
谁人就有大福报

Tạm dịch:

Soạn nhạc & phối khí: Minh Kha

Lời: Tịnh Trực

Trình bày: Như Thuỷ

Thế nhân đều bảo Thần tiên tốt

Thong dong tự tại vui làm sao

Xưa nay Thần tiên biết được mấy

Nhật Nguyệt bụi mờ thiên địa lão

 

Hôm nay Thần tiên khắp ngả đường

Thiết hài mòn rách truyền Chính Đạo

Không ở rừng sâu không ở chùa

Chân nhân bất lộ chân nhân cao

 

Đại đạo vô hình Pháp quang chiếu

Đại giác vô tư truyền Pháp bảo

Thần tiên cứu nạn ngay trước mắt

Gặp gỡ nhau cười chẳng phải tìm

 

Thế gian huyên náo nhiều yêu ma

Thiện ác tốt xấu phải phân ra

Người nào biết được Thần tiên tốt

Thì người ấy có đại phúc báo!

https://www.zhengjian.org/node/286992

真正的春天 – Mùa Xuân Đích Thực

 

作曲/编曲/混音:明珂
作词:布一
演唱:如水

微风携着春天的信息
轻轻的吻着我的脸庞
摇曳的青枝小鸟歌唱
溪水在悄悄流淌

含笑的春日窗口探望
背阴处寒气渐渐消失
久违的燕子她告诉我
春天来了带来好时光

想起那一九九二年的春天
我象露出地面的禾苗
幸运遇到了充满希望的阳光
喜得大法茁壮成长

温暖的风带来泥土的芳香
天空大雁去寻找梦想
一切都始于那个真正的春天
踏上人生归途心情欢畅

Tạm dịch:

Soạn nhạc/ biên khúc/ phối khí: Minh Kha

Lời: Bố Nhất

Biểu diễn: Như Thủy

Cơn gió nhẹ mang thông điệp của mùa xuân
Nhẹ nhàng hôn lên gương mặt tôi
Chim non đang hót trên nhành cây đong đưa
Dòng suối đang thì thầm chảy
Ngày xuân vui nhộn ghé qua khung cửa sổ
Giá lạnh chốn tĩnh mịch dần tan biến
Cánh én vắng bóng đã lâu nói cho tôi biết
Xuân đến rồi mang tới thời khắc đẹp đẽ

Nhớ lại mùa xuân 1992 năm ấy
Tôi như mầm non trồi lên khỏi mặt đất
May mắn gặp được ánh nắng chứa chan niềm hy vọng
Hân hoan đắc Đại Pháp tôi khỏe mạnh lớn lên

Cơn gió ấm áp mang theo hương thơm của đất
Trên bầu trời chim nhạn đang tìm kiếm những ước mơ
Tất cả đều bắt đầu từ mùa xuân thực sự ấy
Tâm tình vui phơi phới bước trên con đường trở về!

https://www.zhengjian.org/node/289269

Thần Thoại Mỹ Lệ (lời Trung)

 

Thần Thoại Mỹ Lệ

Soạn nhạc/phối khí: Minh Kha

Lời: Đoá Đoá Liên

Thể hiện: Thu Hiền

美丽的神话正传唱
创世主早已来到世上
万古的天门早已对众生大开
千年的铁树开了花
千年的枯枝发了芽
千万年的梦想要兑现
千年婆罗花开 盛开在满世间
末劫救人是转轮圣王
红尘俗世的人多来自天堂
等待救苦救难的创世圣王
无量众生踏上了他指引的航向
返回人人向往的地方

Nguồn: Chánh Kiến

 

Vượt Qua Nguy Nan

 

Vượt Qua Nguy Nan

Nhạc và lời: Minh Kha

Thể hiện: Thu Hiền

Vượt qua bao gian nan, nơi thế gian đang nguy nan

Lời dối trá lọc lừa, trên khắp cõi thế gian

Một triều đại lưu manh, áp bức hại dân lành

Cướp mất đi bao người, biết bao khổ đau oán than

Này bạn thân hỡi có biết, ác ma nơi

Trung Nguyên Tàn bạo và lưu manh, đó chính là Trung Cộng

Này bạn thân hỡi, hãy mau mau tỉnh ngộ

Trong tâm kính Thần, niệm chân ngôn bạn được bình an

Này bạn thân hỡi hãy nhớ, ác ma nơi Trung Nguyên

Dịch bệnh cùng thiên tai, đã đang dần thanh trừ

Đến phút giây này, bạn có nghe chăng tôi nguyện cầu

Trong tâm kính Thần, niệm chân ngôn là chín chữ vàng

2

Lịch sử đang sang trang, Thiên Ý đã đang ban

Đại Pháp đang hồng truyền, trên khắp cõi thế gian

Người đời lạc trong mê, lừa dối theo Trung Cộng

Gieo ác xuống địa ngục, mất đi đường sinh tương lai

Này bạn thân hỡi có biết, ác ma nơi Trung Nguyên

Tàn bạo và lưu manh, đó chính là Trung Cộng

Này bạn thân hỡi, hãy mau mau tỉnh ngộ

Trong tâm kính Thần, niệm chân ngôn bạn được bình an

Này bạn thân hỡi hãy nhớ, ác ma nơi Trung Nguyên

Dịch bệnh cùng thiên tai, đã đang dần thanh trừ

Đến phút giây này, bạn có nghe chăng tôi nguyện cầu

Trong tâm kính Thần, niệm chân ngôn là chín chữ vàng

Đến phút giây này, bạn có nghe chăng tôi nguyện cầu

Trong tâm kính Thần, niệm chân ngôn vượt qua kiếp nạn!

Thế Nhân Tỉnh (lời Trung)

 

Thế Nhân Tỉnh

Soạn nhạc/phối khí: Minh Kha

Lời: Minh Kha/Đoá Đoá Liên

Thể hiện: Thu Hiền

千万年风霜
经历多少苦难
兴亡成败使你悲哀
轮回辗转扮演多少个角色
谁能明白其中的因缘
名利情奔波
得失悲与欢
迷中寻求生命的真谛
你可记得天上久远的誓言
神早已来到人间
请你倾听
倾听神的呼唤
心存善念你会得平安
宇宙在更新
大法在洪传
切莫错过万古的机缘

Nguồn:Chánh Kiến

Thần Thoại Mỹ Lệ (lời Trung)

Thần Thoại Mỹ Lệ

Soạn nhạc/phối khí: Minh Kha

Lời: Đoá Đoá Liên

Thể hiện: Như Thuỷ

美丽的神话正传唱
创世主早已来到世上
万古的天门早已对众生大开
千年的铁树开了花
千年的枯枝发了芽
千万年的梦想要兑现
千年婆罗花开 盛开在满世间
末劫救人是转轮圣王
红尘俗世的人多来自天堂
等待救苦救难的创世圣王
无量众生踏上了他指引的航向
返回人人向往的地方

Nguồn: Chánh Kiến

Chuyến Tàu Cuối Cùng (lời Trung)

 

Chuyến Tàu cuối Cùng

Soạn nhạc/phối khí: Minh Kha

Lời: Như Hằng/Vân Khai/Như Thuỷ

Thể hiện: Như Thuỷ

我徘徊在冬日的十字路口
望断红魔肆虐的人流
滚滚的热泪在我心中游走
大劫过后  几人能留

朋友啊请停下你匆匆脚步
我有话对你说
魔鬼要用谎言把你拖向地府
现在是明真相的时候

法轮大法救度众生于危难之中
乘法船  登归舟
幸福到永久
法轮大法救度众生于危难之中
乘法船  登归舟
生命终得救

我欣喜的漫步在春天的街头
绿意已铺开一地灵秀
法船就要启航
芸芸觉醒的生命
已登上最后的方舟

Nguồn: Chánh Kiến

Chờ Bạn (lời Trung)

 

Chờ Bạn

Soạn nhạc: Mai Liên/Minh Kha

Lời: Mai Liên

Thể hiện: Như Thuỷ

等你  等你  等你
在春夏秋冬的四季里
等你  等你  等你  等你
在亿万年生命的轮回里

纵使等得江河见了底
纵使等得山川失去绿意
只为那久远的誓约在心底
只为把真相传给你

法轮大法是你生生的寻觅
得法回天是人来世的目的
珍惜你和我这神圣的缘起
我在亿万年里等你

等你  等你  等你
在世界每一个角落里
等你  等你  等你  等你
在茫茫无际的人海里
即使你对我不睬不理
即使你拒绝我的善意
只因你在情幻的人间迷失
我把大法的美好讲给你

法轮大法是你生生的寻觅
得法回天是人来世的目的
珍惜你和我这神圣的缘起
我在亿万年里等你
法轮大法是你生生的寻觅
得法回天是人来世的目的
珍惜你和我这神圣的缘起
我在亿万年里等你
珍惜你和我这神圣的缘起
我在亿万年里等你

Nguồn: Chánh Kiến

Hoàn Ngã Thần Châu (lời Trung)

Hoàn Ngã Thần Châu

Soạn nhạc/phối khí: Minh Kha

Lời: Huệ Qang

Thể hiện: Như Thuỷ/Phổ Minh

作曲/编曲/混音:明珂
词:慧光
唱:如水 普明

(一)
多少谎言蛊惑,多少运动折磨
这个星球从未有过的邪恶

谁自甘堕落,谁本愿作恶
乱世红朝太多毒害与诱迫

大疫仍在起落,认清是红祸
谎言比瘟疫还要险恶

历史的时刻,善恶的选择
看清真相帮你度过劫波

(二)

古今预言和传说 藏字石与优昙婆罗
神在叮嘱我们什么

天灾人祸在增多 人类如此脆弱
坚守善良做好生命选择

浮华如烟云过 道德在滑坡
正邪大战中怎能旁观退缩

莫只顾沉默享乐 别再迷茫困惑
协力解体红魔 还我神州故国!